El
texto, absolutamente similar en todas las ediciones aunque en alguna de ellas
haya algún cambio menor, señala, según la versión general, tomada de la edición
de 1556, folios 176 v-177 r:
A 20 de Mayo de
1536 [XX
de Mayo de MDXXXVI], Pedro Mascarón,
vezino de la Villa de Estadilla, en el reyno de Aragón y obispado de Lérida,
hizo relación como estando él en una Villa de África llamada Bona, en
guarnición entre otros Christianos, después de la presa de Túnez, que fue en el
año 1535, salió él y un compañero suyo al campo, donde subieron en un árbol a
comer açofaifas, dexando las armas que llevaban al pie del árbol. Y estando en
esto, vinieron siete moros a ellos con sus armas, tirándoles de lançadas, los
quales como no los pudiessen herir ni alcançar,
los dos dellos determinaron de subir al árbol para más fácilmente poder hazer
dellos su voluntad, tirándoles los otros cinco de tierra de lançádas. Viéndose
el dicho Mascarón y su compañero sin armas, y en tanto aprieto, sin poderse
valer ni huyendo ni de otra manera, començaron con muy gran devoción a
encomendarse a nuestra Señora de Montserrat, y suplicarla que ella les
socorriesse en aquella necessidad, que no peresciessen en manos de aquellos
infieles; y estando así en su demanda, y esforçándose quanto podían en
defenderse, plugo a la divina magestad que el dicho Pedro Mascarón recogiesse
una de las lanças con que les tiraban los cinco moros, con la qual cobrando
esfuerço, dando muchas gracias a nuestra señora, por cuyos méritos e
intercesión tenía por cierto que nuestro señor se la había amparado defendió
así, y a su compañero, de los siete moros, sin que ningún daño ni lesión
huviese havido antes ni después; dio qual tornó a dar gracias a nuestra señora,
y vino a esta sancta casa a cumplir su devoción, donde contó el caso, y para
mayor augmento de devoción de los fieles, le dexó allí en escrito.
Página 155 del Libro de la historia y Milagros hechos a invocación de nuestra Señora de Montserrat, de Pedro de Burgos, con el Milagro 188, redactado según la versión de la edición de 1605
Analizando punto por punto el tenor de la relación del milagro, hay que señalar que la
azofaifa, también conocida como azufaifo, azofeifa, azofaifo o jujube, es una
especie vegetal que procede del sur y del este asiático, y que tiene un sabroso
fruto, llamado, precisamente, la azufaifa, azofeifa, jínjol o guínjol, de
pequeño tamaño, con hueso, de forma ovalada y parecida a la aceituna pero con
sabor a manzana, y que se consume tanto fresco como seco y tiene grandes dosis
de azucares y almidón(29).
Y,
asimismo, conocemos que la ciudad llamada, en estas descripciones, Bona es la
antigua Bona –o Bône, en francés–, antes la Hipona romana (30), que hoy se denomina Annaba,
como capital de la provincia del mismo nombre en Argelia, cerca del río Seibús
y de la frontera con Túnez, y contra la cual, en 1535, el Emperador Carlos V
envió una escuadra española para conquistarla, lo que consiguió; aunque, en
1540, sin embargo, ordenó su evacuación pues su mantenimiento no se consideró rentable
(31).
Por
otro lado, es, también, de todos conocido, que, hasta tiempos relativamente muy
recientes, Estadilla perteneciente al Reino de Aragón y sujeto a la jurisdicción
judicial de Tamarite de Litera, dependía, eclesiásticamente, del Obispado de
Lérida, tal y como comenta la redacción de los hechos contenida en el libro de
los Milagros.
Ante
todos estos datos, me parece que queda claro que la relación de hechos
aportados por escrito por Pedro Mascarón al Monasterio de Montserrat para el
mantenimiento en el propio Monasterio de la memoria de lo ocurrido, no es fruto
de la invención de un bravucón; sino la completa realidad (debo suponer que no
exenta de exageraciones e interpretaciones); pues la fecha, los hechos y las
circunstancias abonan la relación entregada.
Es
decir; hemos de entender que, en el año 1535, cuando el Emperador Carlos V
envió su escuadra a tomar Bona, entre los ocupantes de los buques de guerra se
encontraba (posiblemente como hombre de armas y no como marinero) un vecino de
Estadilla llamado Pedro Mascarón al que, cuando en un descanso, estando en
guarnición, fue con un compañero a degustar las azofaifas, dejando de mano sus
armas, emboscaron siete moros, de los que los dos españoles pudieron escapar
luchando y rezando mientras pedían el amparo de la Virgen de Montserrat; y,
como el hecho le pareció más que milagroso, al volver a su Estadilla natal, y
después de saludar a los suyos y de encargar la construcción de la casa, volvió
hacia Montserrat a contar el “milagro” y dejar por escrito la relación de los
hechos, para el conocimiento posterior de los fieles.
Y
señalo que lo hizo después de que, terminada la campaña militar, había vuelto a su Estadilla
natal, porque en la villa oscense, y hasta hace poco tiempo, se mantenía en el
dintel de la puerta de una casa de la calle Nueva, hoy derruida por sus dueños
para, junto a otra también derribada, construir una nueva edificación familiar
(aún mantienen la lápida en su poder), una piedra labrada, rectangular,
aunque redondeada por su parte inferior, casi en forma de escudo, de alrededor
de unos 35 cm. de alto por unos 25 cm. de ancho, y rodeada de una cenefa ‘de
cuerda’, que, dentro de ella, incluye, solamente, una frase en cuatro línea de
escritura, divididas, dos a dos, por una línea horizontal; la piedra está rota
en la esquina inferior derecha, según quien la mira, con la cenefa desaparecida
en ese trozo, hasta la segunda línea; y no parece ni que, después de la 4ª
línea, pudiese haber habido otra línea más, ni que, en la primera línea pudiera
haber, detrás del XXXV un I más, que nos llevase al año 1536….
En
efecto; aunque la leyenda no es de fácil lectura, basándonos en la fotografía
que incluimos, debida a mi estadillano amigo Mariano Badía Buil, mi compañero
Académico, el Dr. José Maria de
Francisco Olmos, y yo mismo creemos haber llegado a descifrar su contenido, que
entendemos que puede ser transcrito de la siguiente manera:
ANº MILL D XXXV
mando hazer Pedro
- - - - - - - - - - - - - - -
mascaron +
esta casa
Es
decir: [En el] Anno millessimo quingentessimo
trigessimo quinto (1535) mandó hazer Pedro mascarón esta casa.
Como
se ve, la línea central de partición no parece que parta la frase. Sin embargo,
no he logrado llegar a saber el significado de la cruz; pudiera ser una
invocación; o indicar (lo mismo que, en la actualidad, se pone una bandera
sobre el remate de la edificación terminada) que la casa ya había sido concluida;
o, incluso, aunque no lo creo, que Pedro Mascarón ya hubiese fallecido…;
incluso podría haberse puesto en la lápida con posterioridad a haberse labrado
ésta. En todo caso, sí se ha de señalar, a los efectos puramente emblemáticos,
que la cruz que va detrás de Mascarón es potenzada, igual que la de Jerusalén,
pero sí las cuatro crucetas de los
cantones…
Parece,
pues, evidente el hecho, real, de que un vecino de Estadilla, llamado Pedro
Mascarón, salió de su localidad para ir a la guerra embarcando en un buque para
la toma de Bona; y que logró salir vivo de la guerra y de una escaramuza
personal, por cuyo agradecimiento, cuando volvió a Estadilla, donde encargó la
construcción de una casa. marchó a Montserrat, donde dejó constancia de los
hechos.
Pero
¿quién era este vecino llamado Pedro Mascarón?; ¿a qué casa pertenecía?
Realmente,
no lo sabemos, pero podemos hacer una cierta investigación reconstructiva que
nos pueda permitir, si no conocer personalmente a este vecino, sí tener una
cierta idea de su realidad familiar.
Si
estudiamos la población de Estadilla según el fogaje de 1495(32), observamos que ni en Estadilla ni en las
poblaciones aledañas aparece ningún habitante llamado o apellidado Mascaró o Mascarón entre sus vecinos.
Sin
embargo, repasando los Libros Sacramentales de la Parroquia de San Esteban
Protomártir de Estadilla encontramos que, en 1615, murió en Estadilla una Francisca Mascarón; y que, en 1629, fue
bautizado, en la parroquial de Estadilla, un Antonio Mascarón, hijo de un Juan
Mascarón.
Pero
ya no tenemos más datos en los que poder basarnos.
Así
pues, apoyándome en todo lo visto hasta aquí, llego a la conclusión –evidentemente
forzada y no completamente cerrada, ya que nada más que ese propio apellido común
permite hacerlos miembros de una misma familia– de que entre los años 1495 y
1515 (más a menos) se afincó un Mascaró
o Mascarón en Estadilla,
posiblemente por volato desde otra
población; tuvo descendencia, entre la que podemos señalar un Pedro Mascarón, el cual, en 1534-1535,
parte a la guerra llamado por el Emperador para ir a conquistar la ciudad
costera de Bona y que, tras la conquista, estando de guarnición, se convierte
en protagonista, junto con un anónimo compañero de armas, de este curioso lance,
con final feliz, que termina por convertirse en uno de los llamados Milagros de
la Virgen de Montserrat, sobre el que él mismo deja la relación de las
circunstancias en Montserrat, después de haber vuelto a su Villa natal, donde,
al llegar, construye una casa para él, antes de ir am Monasterio a hacer su
declaración; pero, seguramente, además de él, nace algún otro hermano o
hermana; y la familia Mascarón se
mantiene en el lugar al menos durante más de otros 100 años.
Y
así debe ser porque sabemos que en 1495 aún no hay ningún Mascarón en la Villa; pero en 1535, Pedro Mascarón, que se dice vecino de Estadilla, debe tener, al
menos, 20 años, por lo que debería haber nacido, como muy tarde, en Estadilla (o
afincarse en Estadilla), sobre 1515, ocurriendo los hechos narrados entre 1535
y 1536, y mandando hacer la casa en este último año de 1535, al volver de la
campaña militar.
Si
seguimos la teoría general de una media de entre 25 y 33 años de lapso por
generación, tendríamos, en el primer caso, que, en 1614, 100 años después del
posible nacimiento de Pedro Mascarón,
pasarían tres o cuatro generaciones completas –Pedro o algún hermano suyo, los
hijos y los nietos o, en su caso, los bisnietos--, falleciendo, así, en 1619, esa
Francisca Mascarón, posiblemente hija
o sobrina de Pedro, y naciendo, en 1629, Antonio
Mascarón, hijo, a su vez, de Juan
Mascarón, un posible nieto o sobrino nieto de Pedro.
Es
decir; tendríamos los siguientes hitos genealógicos:
§ 1495-1513 ---Posible asentamiento
en Estadilla de un Mascarón, casado
con una estadillana, padres de Pedro
Mascarón, natural de Estadilla.
§ 1500-1515 ---Posible nacimiento de Pedro Mascarón.
§ 1534-1536 ---Guerra contra los
turcos; hechos de Bona; presentación ante la Virgen de Montserrat; y encargo de
construcción de la casa.
§ 1533-1547 ---Posible nacimiento de
hijos de Pedro Mascarón y/o de sus
hermanos
§ 1550-1560 ---Posible fallecimiento
de Pedro Mascarón.
§ 1580-1590 ---Posible nacimiento de
nietos de Pedro Mascarón, o de sus
hermanos
§ 1610-1630 ---Posible nacimiento de
bisnietos de Pedro Mascarón o de sus
hermanos. Muere en Estadilla, en 1615, Francisca
Mascarón; nace, en Estadilla, en 1629, Antonio
Mascarón, hijo de un Juan Mascarón.
Sí
quisiera señalar la existencia, ni demasiado conocida, de otra lápida de
características bastante similares (rectangular, aunque redondeada por su parte
inferior, casi en forma de escudo que, dentro de ella, incluye, solamente, una
frase en cuatro líneas de escritura, mas otra de cifras, divididas, que
termina, debajo d ela última con una línea horizontal y un espacio debajo; no
tiene la cenefa “de cuerdas”, pero si una especie de gráfila lisa, como
rematando la piedra); se encuentra en la actual Capilla de Loreto, de Estadilla
(cuya imagen también se incluye), y de la que sólo he logrado entresacar la
palabra año y la cifra final de 1536; pero que, en principio, y a no
ser por el año, no parece tener relación alguna con el tema que tratamos.
|
Cartel explicativo "Casa Mateu" Fotografia de Ignacio Cera en la calle Nueva |
Otros artículos de este blogs relacionados:
LA VIRGEN DE MONSERRAT Y PEDRO MASCAROERMITA DE LORETO
(25) Vizuete Mendoza, J. Carlos,
“Los relatos de milagros, de la tradición oral al registro escrito de
Montserrat, Guadalupe y la Peña de Francia”, El Patrimonio Inmaterial de la Cultura Cristiana, San Lorenzo de El
Escorial, 2013, pp. 261-280, señala que El Libro
de la historia y Milagros, está atribuido a Pedro Alfonso de Burgos
(1460-1536); e indica, de él, que “Nacido
en Burgos en 1463, tomó el hábito benedictino en 1481. En 1493 llegó a
Montserrat formando parte del grupo encabezado por García de Cisneros para
introducir en el monasterio la reforma iniciada en San Benito de Valladolid.
Fue abad desde 1512 hasta su muerte en 1536. Escribió el Libro de la Historia y Milagros hechos a invocación
de Nuestra Señora de Montserrat a petición de don Juan de Aragón, duque de Luna, con la clara intención de
promover la devoción a la Virgen de Montserrat y para combatir las
exageraciones ‘porque havemos visto muchos simples que algunos engañadores les
dan a entender muchas mentiras de aquella casa y montaña’.
Relaciona, asimismo, el autor, las siguientes ediciones:
· LIBRO
de la Historia y Milagros hechos a inuocación de nuestra Señora
de Montserrat. Barcelona, s.n., 1514. [Vizuete,
en esta obra citada, indica que C. Baraut,
en su obra “Un ejemplar desconocido de la Historia y milagros de Nuestra Señora de
Monserrat de Pedro
de Burgos"
(Gutenberg-Jahrbuch, 1958, pp. 139-142)
analiza el ejemplar incompleto de
esta obra que se
conserva en la
Hispanic Society. En su Catálogo (New York,
1929, p. 37)
se describe como
perteneciente a una edición barcelonesa de 1514, datos que también
consigna Palau (t. II, p. 468, nº 37328). Sin embargo, el libro recoge milagros
ocurridos en 1536 por lo que la fecha de 1514 es incorrecta. Este dato, unido a
otras circunstancias y al estudio de las iniciales, permite a Baraut concluir
que este ejemplar pertenece a una edición barcelonesa de hacia 1536 o 1537
realizada por Montpezat. El ejemplar que se conserva en las Descalzas Reales de
Madrid, sign. C/7, enc. en pergamino con correíllas, está falto de portada,
pero conserva el colofón, que confirma la hipótesis de Baraut: "Fue impresa
en ... Barcelona: por Pedro Monpesat..., 1536. Este nuevo ejemplar permitirá
corregir dataciones de ejemplares de otras bibliotecas que, siguiendo a Palau,
se habían asociado a la edición fantasma de 1514. Puede verse el trabajo en
la página web https://avisos.realbiblioteca.es/index.php/Avisos/article/view/437/355]
·LIBRO
de la Historia y Milagros hechos a invocación de nuestra señora de Montserrate,
y de la Fundación Hospitalidad y Orden de su sancta casa, y del Sitio della y
de sus hermitas. Barcelona, Pedro Monpesat, 1536. (Hallado y descrito por Altés i Aguiló, F. X., “L ́ediciò
pòstuma de la Història de Montserrat
de l ́abat Pedro de Burgos”, en Montserrat. Butlletí del Santuari, 2a
època, 12 (1985) 33-38. Piensa el autor que la redacción de la obra es
posterior a 1518 y, quizás, cerca del año 1534).
·LIBRO
de la Historia y Milagros hechos a inuocación de nuestra Señora de Montserrat.
Impresso en Barcelona, Pere Monpezat, excudebat Pedro Bodin, 1550.
·LIBRO
de la Historia y milagros hechos a inuocación de nuestra Señora de Montserrat. Excudebat
Barcinone. Claudius Bornatius [tomado del colofón], 1556.
LIBRO
de la Historia y milagros hechos a inuocación de nuestra Señora de Montserrat. En
Barcelona, en la imprenta de Pablo Cortey y Pedro Malo, 1568. (Una nota de la
edición de 1582 nos
·informa
que la edición de 1568 fue estampada por Pau Cortey y Pere Malo. Albareda, A. M., “Bibliografia dels
monjos de Montserrat (segle XVI)”, en Analecta Montserratensia, VII
(1928) 11-301; la nota en p. 90.)
·LIBRO
de la Historia y Milagros hechos a inuocación de nuestra Señora de Montserrate. En
Barcelona, en la imprenta de Pedro Malo, año 1574.
·LIBRO
de la Historia y Milagros hechos a inuocación de nuestra Señora de Montserrate. En
Barcelona, en la imprenta de Pedro Malo, año 1582.
·LIBRO
de la historia y milagros hechos a inuocación de nuestra Señora de Montserrate. En
Barcelona, en la imprenta de Pedro Malo, 1587.
·LIBRO
de la Historia y Milagros, hechos a inuocación de nuestra Señora de
Montserrate. En Barcelona, en casa Sebastián de Cormellas, al call.,
año de 1594.
·LIBRO
de la historia y milagros hechos a inuocación de Nuestra Señora de Montserrate. Aora
de nueuo muy añadido y... mejorado en estilo y lenguage castellano. En
Barcelona, en casa de Sebastián de Cormellas. Año de 1605.
·LIBRO
de la historia y milagros hechos a inuocación de Nuestra Señora de Montserrate.
Añádense en esta nueua impressión setenta y vn milagros... que han sucedido
desde la impressión de 1605 a la de aora. En Barcelona, por
Sebastián de Cormellas. Año de 1627.
·LIBRO
de los milagros hechos a invocación de Nuestra Señora de Montserrat. Añádense
en esta nueva impresión 71 milagros... que han sucedido desde la impresión de
1605 a la de ahora. Manresa, [s.n., imprenta de Roca], 1875.
(26) Así se
titula en las ediciones de 1605 y de 1627
(27)
BOVER, Sebastià, Llibre de alguns particulars miracles, que nostra senyora
de Montserrat ha obrat ab sos deuots..., y de altres miracles, que Deu... ha
obrats en fauor de la limpia concepcio de Maria Santissima..., y altres
oracions de la sua santa Concepcio / recopilat per Sebastia Bouer...; y en est
llibre van impressos los responsos de Sant Antoni de Padua. Estampat en
Gerona, per Hieronym Palol, 1649.
Serrano Montalvo, Antonio, La
población de Aragón según el fogaje de 1495 (2 vols). Zaragoza, Institución
‘Fernando el Católico’, 1995; Tomo II